گوگل نے اسمارٹ فون کیمرہ کی مدد سے الفاظ کو ترجمہ کرنے کی نفی صلاحیت کو بخشا ، برسوں قبل گوگل نے ورڈ لینس حاصل کیا۔ یہ ایک عملی عملی خصوصیت ہے ، لیکن نئے اضافوں کے سلسلے میں یہ اور بہتر ہوتی جارہی ہے۔
ایک کے لئے ، فوری کیمرا ترجمہ اب 60 سے زیادہ زبانوں کی حمایت کرتا ہے ، جس کی مدد سے آپ 88 زبانوں سے 100 سے زیادہ زبانوں میں ترجمہ کرسکتے ہیں۔ عربی ، ہندی ، مالائی ، تھائی اور ویتنامی میں کچھ نمایاں اضافے شامل ہیں۔
گوگل ٹرانسلیٹ کا فوری کیمرا ترجمہ اب خود بخود زبان کی شناخت بھی پیش کرتا ہے۔ اس سے قبل ، صارفین کو دستی طور پر اسکین ہونے کی وجہ سے ماخذ زبان میں داخل ہونا پڑتا تھا۔ یہ اضافہ بہت ساری زبانوں کے خطوں میں سفر کرنے والے لوگوں کے لئے مثالی ہوسکتا ہے ، جہاں آپ ہمیشہ مینو یا روڈ سائن پر زبان کے بارے میں یقین نہیں کرسکتے ہیں۔
گوگل نے فیچر کی درستگی پر بھی توجہ مرکوز کی ہے ، اب کسی زبان کی جوڑی کے لئے ترجمے کی غلطیوں کو 55 سے 85 فیصد تک کم کرنے کے لئے پہلے انکشاف شدہ نیورل مشین ٹرانسلیشن (NMT) ٹیک کا استعمال کیا گیا ہے۔ خصوصیت - جو گوگل لینس میں بھی ظاہر ہوتی ہے - کے نتیجے میں جب آپ انٹرنیٹ سے جڑے ہوں گے تو زیادہ درست ترجمے ہونگے۔
حتمی اہم موافقت ایک بصری تبدیلی ہے ، کیونکہ سرچ کمپن نے ایپ کو زیادہ بدیہی بنانے کی کوشش کی ہے۔ اس موافقت میں اہم خصوصیات کو دیکھا جاتا ہے جن میں سے ہر ایک کے پاس اپنے بٹن والے اپلی کیشن (انسٹنٹ ، اسکین ، اور امپورٹ) ہوتے ہیں۔
گوگل نے فوری کیمرے کے ترجمے استعمال کرتے وقت ترجمہ شدہ متن پر ہلچل مچا دینے کی مقدار پر بھی توجہ دینے کی کوشش کی ہے۔ کمپنی نے نوٹ کیا ، "ہم نے اس ہلچل کو کم کیا ہے ، جس سے متن کو مزید مستحکم اور سمجھنے میں آسانی ہو گی۔" کیا آپ کو گوگل ترجمہ میں دیکھنا چاہتے ہیں کوئی دوسری خصوصیات یا بہتری؟